Sajto

E-mail: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

Rendvédelmi szervek tudományos tanácsának közös konferenciája

 

DSC02427.jpg

 

Értékelő-elemző tevékenység, kockázatelemzés és nyílt forrású információszerzés a rendészet területén címmel először rendezett közös konferenciát az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság  Tudományos Tanácsa a Nemzeti Védelmi Szolgálat Tudományos Tanácsa és a Terrorelhárítási Központ Tudományos Tanácsa. A rendezvényen a Nemzeti Közszolgálati Egyetem, az Országos Rendőr-főkapitányság, a Nemzeti Információs Központ, a Terrorelhárítási Központ, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság  és a Nemzeti Védelmi Szolgálat szakértői tartottak előadást. A résztvevők megismerhették a bűnügyi elemző tevékenység és a rendészeti elemző módszerek legújabb trendjeit. Izgalmas és egyben hiánypótló előadások hangzottak el a terrorelhárítás területén zajló stratégiai elemző, valamint a nyílt forrású információszerzési tevékenységről, illetve a dezinformációkból származó tartalmak azonosításának tapasztalatairól.

DSC02312.jpg

DSC02214.jpg

DSC02229.jpg

Provision of free legal assistance to clients subject to return

LOGO kicsi

 

 

Provision of free legal assistance to clients subject to return

 

 

A third-country national may, upon request, receive legal assistance provided by the Hungarian State free of charge to challenge an aliens policing return decision, taken by the aliens policing authority in an admissions, an asylum or a coercive measures procedure in administrative court actions.

 

Under provision of legal assistance, the competent government office will provide assistance in drafting and submitting a statement of claim.

 

The aliens policing authority shall, together with a copy of the return decision, forward the application for legal assistance to challenge a final return decision to the legal services authority (see “Definitions of Key Terms”) immediately by electronic means of communication (in particular via an electronic mail), who will take a decision on the application for legal assistance immediately, or on the working day following the receipt of the concerned application the latest.

 

Definitions of Key Terms:

- aliens policing authority: the return decision-making authority under Section 98 (1) and (3) of Act XC of 2023 on General Rules for the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals (hereinafter referred to as Act XC of 2023);

- legal assistance service providera lawyer or legal aid organisation listed in the Register of Legal Assistance Service Providers;

- provision of legal assistance: out-of-court assistance in civil and administrative, as well as criminal proceedings under Act LXXX of 2003 on Provision of Legal Assistance (hereinafter referred to as Act LXXX of 2003);

- legal services authority: the Capital and County Government Office, as well as the Ministry headed by the Minister responsible for justice, acting in their capacity as legal aid authority;

foreign national subject to a return decision: a person subject to return under a final return decision on the basis of Section 98 (1) and (3) of Act XC of 2023;

- out-of-court assistance: the use of legal services of a legal assistance service provider for the purpose of legal advice, access to documents or drafting of documents;

territorial office: the body of the Capital and County Government Office acting in their capacity as legal aid authority granting assistance;

- interpreter: a natural or legal person under contract with the legal services authority provider who, in the provision of out-of-court assistance to a foreign national subject to a return decision, provides linguistic assistance in the communication between the foreign national subject to a return decision and the legal assistance service provider.

 

The foreign national subject to a return decision will be assisted by the aliens policing authority in completing the relevant form. At the request of the foreign national subject to a return decision, an employee of the aliens policing authority may, in the presence of the foreign national subject to a return decision, complete the form in his/her stead; this fact is to be indicated in the communication section of the form. The employee of the aliens policing authority shall explain the contents of the (completed) form to the foreign national subject to a return decision before the foreign national signs it.

 

If the foreign national subject to a return decision does not indicate in the form his/her notification address in Hungary or an email address or telefax number where (s)he can receive the documents to be delivered to him/her, the territorial office will terminate the procedure.

 

The need of the foreign national subject to a return decision for legal assistance is verified by the final return decision taken by the aliens policing authority.

 

The foreign national subject to a return decision must indicate on the form whether (s)he requires the assistance of an interpreter in the out-of-court legal services needed for the submission of the statement of claim against the final return decision. If the foreign national subject to a return decision requests the assistance of an interpreter, (s)he must also indicate the specific language in which the service is to be provided to him/her.

 

The territorial office shall appoint an interpreter – as an interpreter – or legal assistance service provider – who is a legal assistance service provider undertaking service activities in civil and administrative affairs, including the field of aliens policing as per his/her contract of services – located within the place of establishment of the aliens policing authority having acted on the case of the foreign national subject to a return decision, or, if the circumstances in relation to the foreign national subject to a return decision justify it in the locality as per the notification address (guarded accommodation, community shelter, private accommodation) of the foreign national subject to a return decision.

 

In the absence of a legal assistance service provider or interpreter, the territorial office shall appoint

a)  an interpreter, or a legal assistance service provider undertaking service activities primarily related to aliens policing affairs within close proximity to the place of establishment of the aliens policing authority having acted on the case of the foreign national subject to a return decision, to the locality as per the notification address (guarded accommodation, community shelter, private accommodation) of the foreign national subject to a return decision, in a locality within the same county,

b) in the absence of a legal assistance service provider or an interpreter referred to in Point (a), an interpreter, or a legal assistance service provider undertaking service activities primarily related to aliens policing affairs outside of the place of establishment of the aliens policing authority having acted on the case of the foreign national subject to a return decision, of the county where the locality as per the notification address (guarded accommodation, community shelter, private accommodation) of the foreign national subject to a return decision is located.

 

If the aliens policing authority having acted on the case of the concerned foreign national subject to a return decision notifies the territorial office of the change of the place of residence of the foreign national subject to a return decision, the territorial office shall immediately inform the legal assistance service provider and the interpreter of the respective change. If the aliens policing authority is aware of the change of the place of residence at the time the application for assistance is submitted, it shall, at the same time as forwarding the application, notify the territorial office thereof, which shall appoint the legal assistance service provider and the interpreter in accordance with the new place of residence.

 

In the event of a refusal of cooperation in assistance provision, the territorial office may grant a dispensation of appointment and services to the legal assistance service provider who has undertaken to perform aliens policing affairs-related service activities if

a) following a change in the place of residence of the foreign national subject to a return decision, the legal assistance service provider would have to act in a county other than the county in which his/her place of establishment is located, or

b) the legal assistance service provider provides proof of occurrence of other insurmountable obstacles.

 

In the event of a refusal of cooperation in assistance provision, the territorial office may grant a dispensation of appointment and services to the interpreter if the interpreter provides proof that there are insurmountable obstacles to the completion of the appointment.

 

The decisions on the withdrawal of an appointment, as well as the decisions on the appointment of a new legal assistance service provider or an interpreter are taken by the territorial office which has acted on the case on granting the assistance.

 

A legal assistance service provider whose acting functions include performance of aliens policing affairs-related service activities must be available to the legal services authority expeditiously at short notice and must undertake to confirm within three days the receipt of the decision of appointment, and, if applicable, the reasons for refusing cooperation in assistance provision.

 

For drafting a statement of claim against the final return decision, the foreign national subject to a return decision in detention will be contacted by the legal assistance service provider in person in the legal assistance provision procedure; otherwise the foreign national subject to a return decision will be informed expeditiously at short notice how to contact the legal assistance service provider.

 

 

Workings of a legal assistance service provider

 

If an interpreter has also been appointed for the foreign national subject to a return decision, the legal assistance service provider must contact the interpreter immediately upon receipt of the notice of appointment.

The legal assistance service provider shall perform the notification delivery under law by making a paper copy of the documents, transmitted to the service provider by electronic means, to be delivered to the foreign national subject to a return decision.

 

If the legal assistance service provider has taken the required and reasonable measures for completion of notification delivery and the delivery is nonetheless unsuccessful, the legal assistance provider shall immediately report this fact to the territorial office. The territorial office shall then proceed with the notification delivery in accordance with the rules applicable to publication of notices. In the event of unsuccessful notification delivery, the legal assistance service provider may be granted a fee for one hour of service.

 

The foreign national subject to a return decision must sign the certificate of service completion to attest that personal contact has been initiated and established, or, in case of notification delivery by a legal assistance service provider, that the delivery has been completed.

 

In out-of-court procedures for the assistance of foreign nationals subject to a return decision, the legal assistance service provider shall, after the provision of legal services has been completed, verify to the territorial office granting assistance provision that the legal service have been provided by presenting a signed copy of the certificate of service completion and a copy of the statement of claim. The submission of the statement of claim may also be evidenced by the submission of a copy of the postal receipt together with a copy of the statement of claim.

 

Ingyenes jogi segítségnyújtás a kiutasítással érintett ügyfeleink részére

 

LOGO kicsi

 

Ingyenes jogi segítségnyújtás a kiutasítással érintett ügyfeleink részére

 

A harmadik országbeli állampolgár az idegenrendészeti hatóság által engedélyügyi, menekültügyi vagy kényszerintézkedési eljárásban meghozott idegenrendészeti kiutasítás elrendeléséről szóló határozat közigazgatási perben való megtámadásához – kérelem alapján – a Magyar Állam által biztosított ingyenes jogi segítségnyújtást vehet igénybe.

 

A jogi segítségnyújtás keretében az illetékes kormányhivatal segítséget nyújt a keresetlevél megszövegezéséhez és előterjesztéséhez.

 

Az idegenrendészeti hatóság a véglegessé vált kiutasítási határozat megtámadásához szükséges jogi segítségnyújtás iránti kérelmet haladéktalanul, a kiutasítási határozat egy példányával együtt elektronikus hírközlő eszköz (különösen elektronikus levél) útján továbbítja a jogi segítségnyújtó szolgálatnak, amely a kérelemről azonnal, de legkésőbb a kérelem beérkezését követő munkanapon dönt.

 

 

Fogalom magyarázat:

- idegenrendészeti hatóság: a harmadik országbeli állampolgárok beutazására és tartózkodására vonatkozó általános szabályokról szóló 2023. évi XC. törvény (a továbbiakban: Btátv.) 98. § (1), illetve (3) bekezdése alapján kiutasító döntést hozó hatóság;

- jogi segítő: a jogi segítők névjegyzékében szereplő ügyvéd vagy jogi segítő szervezet;

- jogi segítségnyújtás: a jogi segítségnyújtásról szóló 2003. évi LXXX. törvény (a továbbiakban: Jst.) szerinti peren kívüli támogatás, polgári és közigazgatási, valamint büntetőeljárásban biztosított támogatás;

- jogi segítségnyújtó szolgálat: a jogi segítségnyújtási feladatkörében eljáró fővárosi és vármegyei kormányhivatal és az igazságügyért felelős miniszter által vezetett minisztérium;

kiutasított külföldi: a Btátv. 98. § (1), illetve (3) bekezdése alapján véglegessé vált határozattal kiutasított személy;

- peren kívüli támogatás: a jogi segítő jogi szolgáltatásának igénybevétele jogi tanácsadás, iratbetekintés vagy okiratszerkesztés céljából;

területi hivatal: a jogi segítségnyújtási feladatkörében eljáró fővárosi és vármegyei kormányhivatal támogatást engedélyező szerve;

- tolmács: az a jogi segítségnyújtó szolgálattal szerződött természetes vagy jogi személy, aki a kiutasított külföldi számára biztosított peren kívüli támogatás igénybevétele során a kiutasított külföldi fél és a jogi szolgáltatást nyújtó jogi segítő közötti kommunikáció során nyelvi segítséget nyújt.

 

A kiutasított külföldi számára az idegenrendészeti hatóság segítséget nyújt a nyomtatvány kitöltésében. A kiutasított külföldi kérésére az idegenrendészeti hatóság alkalmazottja a nyomtatványt – a kiutasított külföldi jelenlétében – helyette kitöltheti; ennek tényére a nyomtatvány közlemény rovatában utalni kell. Az idegenrendészeti hatóság alkalmazottja aláírás előtt ismerteti a kiutasított külföldivel a nyomtatvány tartalmát.

 

Ha a kiutasított külföldi a nyomtatványban nem adja meg magyarországi értesítési címét, illetve olyan elektronikus levélcímet vagy telefaxszámot, amelyen a neki kézbesítendő iratokat fogadni tudja, úgy a területi hivatal az eljárást megszünteti.

 

A kiutasított külföldi jogi segítségnyújtásra való rászorultságát az idegenrendészeti hatóság véglegessé vált kiutasító határozata igazolja.

 

A kiutasított külföldinek a nyomtatványban jeleznie kell, hogy a véglegessé vált kiutasító határozat elleni keresetlevél előterjesztéséhez szükséges peren kívüli jogi szolgáltatás igénybevétele során tolmács közreműködésére igényt tart-e. Ha a kiutasított külföldi tolmács közreműködését kéri, akkor azt a nyelvet is meg kell jelölnie, amelyen a szolgáltatást igénybe kívánja venni.

 

A területi hivatal jogi segítőként, illetve tolmácsként elsősorban a kiutasított külföldi ügyében eljárt idegenrendészeti hatóság székhelyén, vagy ha ezt a kiutasított külföldi körülményei indokolják, a kiutasított külföldi értesítési címe (őrzött szállás, közösségi szállás, magánszállás) szerinti településen működő tolmácsot, illetve a szolgáltatási szerződésben polgári és közigazgatási szakterületet, azon belül idegenrendészeti tevékenységi kört vállalt jogi segítőt rendel ki.

 

 A jogi segítő, illetve tolmács hiányában a területi hivatal

a)  a kiutasított külföldi ügyében eljárt idegenrendészeti hatóság székhelyéhez, a kiutasított külföldi értesítési címe (őrzött szállás, közösségi szállás, magánszállás) szerinti településhez közeli, azonos vármegyén belüli településen működő tolmácsot, illetve elsősorban idegenrendészeti tevékenységi kört vállalt jogi segítőt,

b) az a) pont szerinti jogi segítő vagy tolmács hiányában a kiutasított külföldi ügyében eljárt idegenrendészeti hatóság székhelyén, a kiutasított külföldi értesítési címe (őrzött szállás, közösségi szállás, magánszállás) szerinti település szerinti vármegyén kívül működő tolmácsot, illetve elsősorban idegenrendészeti tevékenységi kört vállalt jogi segítőt rendel ki.

 

Ha a kiutasított külföldi ügyében eljárt idegenrendészeti hatóság a kiutasított külföldi tartózkodási helyének megváltozásáról értesíti a területi hivatalt, a területi hivatal haladéktalanul tájékoztatja a jogi segítőt és a tolmácsot a tartózkodási hely megváltozásáról. Ha a tartózkodási hely megváltozása már a támogatási kérelem benyújtásakor ismert, az idegenrendészeti hatóság a kérelem továbbításával egyidejűleg értesíti a területi hivatalt, aki az új tartózkodási helynek megfelelően rendeli ki a jogi segítőt és a tolmácsot.

 

A közreműködés megtagadása esetén a területi hivatal felmentheti az idegenrendészeti tevékenységet vállalt jogi segítőt a kirendelés alól, ha

a) a kiutasított külföldi tartózkodási helyének kirendelést követő változása miatt a jogi segítőnek a székhelye szerinti vármegyén kívüli vármegyében kellene eljárnia, vagy

b) a jogi segítő igazolja, hogy egyéb elháríthatatlan akadály merül fel.

 

A közreműködés megtagadása esetén a területi hivatal felmentheti a tolmácsot a kirendelés alól, ha a tolmács igazolja, hogy a kirendelés ellátása elháríthatatlan akadályba ütközik.

 

A kirendelő végzés visszavonásáról, új jogi segítő, illetve tolmács kirendeléséről a támogatás engedélyezésének ügyében eljárt területi hivatal dönt.

 

Az idegenrendészeti tevékenységi körben is eljáró jogi segítőnek rövid úton történő elérhetőséget kell biztosítania a jogi segítségnyújtó szolgálat részére és vállalnia kell, hogy az e fejezetben szabályozott kirendelés esetén három napon belül visszajelzi a kirendelő végzés kézhezvételének tényét és azt is, ha a közreműködés megtagadásának oka áll fenn.

 

Az idegenrendészeti őrizetben lévő kiutasított külföldit a véglegessé vált kiutasító határozat elleni keresetlevél megszerkesztéséhez szükséges jogi segítségnyújtási eljárásban a jogi segítő keresi fel személyesen, egyébként pedig rövid úton értesíti a kiutasított külföldit arról, hogy hogyan veheti fel a kapcsolatot a jogi segítővel.

A jogi segítő működése

Ha a kiutasított külföldi részére tolmácsot is kirendeltek, a jogi segítőnek a kirendelés kézhezvételét követően haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a tolmáccsal.

A jogi segítőnek a  törvény szerinti kézbesítést úgy kell teljesítenie, hogy a részére elektronikus úton továbbított kézbesítendő iratokról papíralapú másolatot készít, amelyet átad – a személyes kapcsolatfelvétellel egyidejűleg – a kiutasított külföldi részére.

 

Ha a jogi segítő a kézbesítés érdekében a szükséges és elvárható intézkedéseket megtette és a kézbesítés ennek ellenére sikertelen, akkor ezt a tényt a jogi segítő haladéktalanul jelzi a területi hivatalnak. A területi hivatal ezt követően a hirdetményi kézbesítésre vonatkozó szabályok alapján jár el. Sikertelen kézbesítés esetén a jogi segítő részére egy órányi tevékenységért járó díj állapítható meg.

 

A kiutasított külföldinek a teljesítésigazoláson aláírásával kell igazolnia a személyes kapcsolatfelvétel megtörténtét, illetve a jogi segítő általi kézbesítés esetén a kézbesítés tényét.

 

A jogi segítő a kiutasított külföldiek peren kívüli támogatási eljárásaiban – a jogi szolgáltatás nyújtásának befejezését követően – a teljesítésigazolás aláírt, valamint a keresetlevél egy érkeztetett példányának bemutatásával igazolja a támogatást engedélyező területi hivatalnak azt, hogy a jogi szolgáltatás nyújtását elvégezte. A kereseti kérelem benyújtását a postai feladóvevény és a kérelem egy másolati példányának együttes bemutatása is igazolhatja.

   

Idegenrendészeti főreferens TISZT/C (07. 10.)

Azonosító: 106-Szü-276/47/2024.H

 

Az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

felvételt hirdet idegenrendészeti főreferens beosztás betöltésére

 

 Munkahely megnevezése: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

                                               Budapesti és Pest Vármegyei Regionális Igazgatóság

                                               Idegenrendészeti Hatósági Osztály

                                            

 

Beosztás: idegenrendészeti főreferens

 

Besorolás: TISZT/C

 

Munkavégzés helye: 1117 Budapest, Budafoki út 60.

Munkarend: vezényléses, szolgálati időrendszer: hivatali

 

Jogviszony: határozatlan idejű, hivatásos jogviszony

 

Bérezés, egyéb juttatások: a rendvédelmi feladatokat ellátó szervek hivatásos állományának    

                                             szolgálati viszonyáról szóló 2015. évi XLII. törvényben (Hszt.)

                                             meghatározottak szerint          

 

Feladatok:    

-          idegenrendészeti (kényszerintézkedési) hatósági jogalkalmazói feladatok ellátása

-          ügyfélfogadással kapcsolatos feladatok ellátása

-          nyilvántartások kezelése, nyilvántartási rögzítések elvégzése

-          kapcsolattartás más szervezeti egységekkel

-          bíróság előtti képviselet ellátása, bírósági iratok előkészítése

 

A beosztás betöltésének követelményei:

-          magyar állampolgárság.

-          büntetlen előélet,

-          cselekvőképesség,

-          kifogástalan életvitel ellenőrzésben való megfelelés,

-          vagyonnyilatkozat-tételi kötelezettség a munkába állást megelőzően,

-          egészségügyi, pszichikai és fizikai alkalmassági vizsgálaton való részvétel és alkalmas minősítés,

-          a 2015. évi XLII. törvény hatálya alá tartozó rendvédelmi szerv állományának tagja, a 30/2015. (VI. 16.) BM rendelet 9. mellékletében feltüntetett végzettséggel rendelkezik.

A beosztás betöltéséhez előnyt jelent:

-          Robotzsaru rendszer ismerete,

-          kiemelkedő írás- és szóbeli kifejezőkészség,

-          idegenrendészeti szakterületen szerzett tapasztalat

-          rendvédelmi szervnél szerzett tapasztalat

-          jogi végzettség vagy jogi területen, közigazgatásban szerzett szakmai tapasztalat

 

Elvárt kompetenciák:

-          legalább egy idegen nyelv (angol vagy német) ismerete,

-          együttműködő képesség,

-          jó kommunikációs készség írásban és szóban,

-          terhelhetőség, kiváló stressz tűrő képesség,

-          minőségorientáció (szabálykövetés, alaposság),

-          figyelem a feladatok határidőben történő végrehajtására,

-          megbízhatóság,

-          problémamegoldó képesség, kezdeményező készség,

-          határozott fellépés, pontos, önálló, gyors és precíz munkavégzés,

-          jó kommunikációs készség írásban és szóban.

 

A jelentkezőnek be kell nyújtania:

-          részletes szakmai önéletrajzát, amely tartalmazza a személyi adatait, szakmai végzettségeit, korábbi beosztásait, jelenlegi munkahelyét, elérhetőségeit,

-          motivációs levelet,

-          iskolai végzettséget, szakképesítés, nyelvismeretet igazoló okiratok másolata,

-          három hónapnál nem régebbi hatósági erkölcsi bizonyítvány (mely a pályázati jelentkezésnek nem, de a munkakör betöltésének feltétele)

-          a jelentkező nyilatkozata arról, hogy a pályázati anyagában foglalt személyes adatainak a pályázati eljárással összefüggésben szükséges kezeléséhez hozzájárul

-          a jelentkező nyilatkozata arról, hogy a munkakörbe való kiválasztása esetén hozzájárul az általa benyújtott eredeti okmányok megvizsgálásához,

 

A jelentkezés határideje: 2024. július 10.

A jelentkezés elbírálásának határideje: 2024. július 15.

A munkakör betöltésének várható kezdete: 2024. augusztus 01.

 

A jelentkezés benyújtásának helye és módja:

Jelentkezését a 106-Szü-276/47/2024.H azonosító feltüntetésével az Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. e-mail címre kell eljuttatni, az elektronikus levél mellékleteként kizárólag MS Office .doc vagy .docx szöveges dokumentumok, illetve .jpg vagy . pdf kiterjesztésű fájlok csatolhatók. 

 

A meghallgatásra kiválasztott jelentkezőket a személyes elbeszélgetés időpontjáról telefonon értesítjük.

 

Belügyi alapok
  • Belügyi alapok

     

    Az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság által az Európai Unió Belügyi Alapok társfinanszírozásával megvalósított projektekről bővebben itt olvashat.

     

    logo mmia pici

     

     

Hirdetmények

Az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság a 2005. november 1-jét követően indult eljárásokban hatósági döntéseit a jogszabályban meghatározott esetekben hirdetményi úton honlapján is közzéteszi. Amennyiben a lenti keresőbe beírt adatokkal nincs találat, kérem, kattintson a HIRDETMENY linkre és ismételje meg a keresést a megjelenő felületen.

HIRDETMENY

OIF logó nagyonnagyonkicsi

 

 

ORSZÁGOS IDEGENRENDÉSZETI FŐIGAZGATÓSÁG

OK